I am a Whalien.

BTSの歌詞和訳、時々ひとりごと。

【BTS】Mikrokosmos 소우주 カナルビ 歌詞 和訳/意訳

 

※パート割
RM, JIN, SUGA, J-HOPE, JIMIN, V, JUNGKOOK

 

 

ぱんちゃぎぬん ぴょrぴっとぅr
반짝이는 별빛들
きらめく星たち

 

っかmぱぎぬん ぷr きょじん こんむr
깜빡이는 불 켜진 건물

ちかちか明かりの灯る建物

 

うりん びんなご いんね
우린 빛나고 있네

僕らは輝いているね

 

かっちゃえ ばん かっちゃえ びょれそ
각자의 방 각자의 별에서
それぞれの部屋、それぞれの星で

 

 

おっとん びちゅん やまん
어떤 빛은 야망
ある光は野望

 

おっとん びちゅん ぱんふぁん
어떤 빛은 방황
またある光は彷徨い

 

さらmどぅれ ぷrぴっとぅr
사람들의 불빛들
人々のともし火

 

もどぅ そじゅんはん はな
모두 소중한 하나
全てが大切なひとつの光

 

おどぅうん ばm  うぇろうぉま
어두운 밤  (외로워 마)
暗い夜(寂しがらないで)

 

びょrちょろm た  (うりん びんな)
별처럼 다  (우린 빛나)
星のようにみんな(僕らは輝く)

 

  さらじじ   ま
사라지지 마
消えないで

 

くん ちょんじぇにっか
큰 존재니까
大きな存在だから

 

Let us shine
輝かせよう

 

 

おっちょm い ばめ ぴょじょんい
어쩜 이 밤의 표정이
もしかしてこの夜が

 

いとろk っと あるmだうん ごん
이토록 또 아름다운 건
こんなにも美しいのは

 

ちょ びょrどぅrど ぷrぴっと あにん
저 별들도 불빛도 아닌
あの星でも明かりでもなく

 

うり てむにr こや
우리 때문일 거야
僕たちが輝いているからなんだ

 

 

You got me
君には僕がいる

 

なん のるr ぼみょ っくむr くぉ
난 너를 보며 꿈을 꿔
僕は君を見ながら夢をみる

 

I got you
僕には君がいる

 

ちるk がっとぅん ばmどぅr そk
칠흑 같던 밤들 속
漆黒のような夜々の中

 

そろが ぼん そろえ びっ
서로가 본 서로의 빛
お互いが見たお互いの光

 

かっとぅん まるr はご いっそっとん ごや うりん
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
同じ言葉を話してたんだよ、僕たちは

 

かじゃん きっぷん ばめ と ぴんなぬん びょrびっ
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最も深い夜にさらに輝く星の光

 

かじゃん きっぷん ばめ と ぴんなぬん びょrびっ
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最も深い夜にさらに輝く星の光

 

ぱみ きっぷrすろk と びんなぬん びょrびっ
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
夜が深くなるほど輝きを増す星の光

 

 

はん さらめ はなえ よkさ
한 사람에 하나의 역사
ひとりの人にひとつの歴史

 

はん さらめ はなえ びょr
한 사람에 하나의 별
ひとりの人にひとつの星

 

ちrしぼk けえ びちゅろ びんなぬん
70억 개의 빛으로 빛나는
70億個の光として輝く

 

ちrしぼ っかじえ
70억 가지의 world
70億通りの世界

 

ちrしぼっ かじえ さrm としえ やぎょんうん
70억 가지의 삶 도시의 야경은
70億通りの人生、街の夜景は

 

おっちょみょん っと だるん としえ ばm
어쩌면 또 다른 도시의 밤
もしかするとまた別の都市の夜

かっちゃまね っくm
각자만의 꿈
自分だけの夢

 

Let us shine
僕らを輝かせてくれ

 

のん ぬぐぼだ ぱrっけ びんな
넌 누구보다 밝게 빛나
君は誰より明るく輝く

 

One

 

 

おっちょm い ばめ ぴょじょんい
어쩜 이 밤의 표정이
もしかしてこの夜が

 

いとろk っと あるmだうん ごん
이토록 또 아름다운 건
こんなにも美しいのは

 

ちょ おどぅうmど たrぴっと あにん
저 어둠도 달빛도 아닌
あの暗闇でも月の光でもなく

 

うり てむにr こや
우리 때문일 거야
僕たちが輝いているからなんだ

 

 

You got me
君には僕がいる

 

なん のるr ぼみょ っくむr くぉ
난 너를 보며 꿈을 꿔
僕は君を見ながら夢をみる

 

I got you
僕には君がいる

 

ちるk がっとぅん ばmどぅr そk
칠흑 같던 밤들 속
漆黒のような夜々の中

 

そろが ぼん そろえ びっ
서로가 본 서로의 빛
お互いが見たお互いの光

 

かっとぅん まるr はご いっそっとん ごや うりん
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
同じ言葉を話してたんだよ、僕たちは

 

かじゃん きっぷん ばめ と ぴんなぬん びょrびっ
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最も深い夜にさらに輝く星の光

 

かじゃん きっぷん ばめ と ぴんなぬん びょrびっ
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最も深い夜にさらに輝く星の光

 

ぱみ きっぷrすろk と びんなぬん びょrびっ
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
夜が深くなるほど輝きを増す星の光

 

 

 

 としえ  ぷr,   い としえ びょr
도시의 불, 이 도시의 별
街の明かり、街の星

 

おりr ちょk おrりょぼん ぱまぬるr なん っとおrりょ
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
幼いころに見上げた夜空を思い浮かべる

 

さらみらん ぷr, さらみらん びょrろ
사람이란 불, 사람이란 별로
人という明かり、人という星で

 

かどぅかん ばろ いごせそ
가득한 바로 이 곳에서
いっぱいのまさにこの場所で

 

We shinin’
僕らは輝いている

 

 

You got me
君には僕がいる

 

なん のるr ぼみょ すむr しょ
난 너를 보며 숨을 쉬어
君を見ながら息をする

 

I got you
僕には君がいる

 

ちるk がっとん ばmどぅr そげ
칠흑 같던 밤들 속에
漆黒のようだった夜々の中で

 

Shine, dream, smile
輝きで、夢で、笑顔で

Oh let us light up the night
僕たちで、夜を照らそう

 

うりん うりでろ ぴんな
우린 우리대로 빛나
僕たちは僕たちのままで輝く

 

Shine, dream, smile
輝きで、夢で、笑顔で

Oh let us light up the night
僕たちで、
夜を照らそう

 

うり く じゃちぇろ ぴんな
우리 그 자체로 빛나
僕らそのもので輝くんだ

 

Tonight

 

Na na na na na na

Na na na na na na na

Na na na na na na

Na na na na na na na na

 

Na na na na na na

Na na na na na na na

Na na na na na na

Na na na na na na na na

                                   

 

 

Mikrokosmos

Mikrokosmos

  • provided courtesy of iTunes

 

今回は割と意訳多めです。。。