I am a Whalien.

BTSの歌詞和訳、時々ひとりごと。

【JIMIN & HA SUNG WOON】With You カナルビ 歌詞 和訳/意訳

※英訳まったく自信ありません、自己満です。あしからず。

 

HA SUNG WOON, JIMIN

 

 

I wanna be with you
君と一緒になりたい


And I wanna stay with you
君と一緒にいたい


Just like the stars shining bright
まさに明るく輝く星たちのように


You’re glowing once more
君はまた輝きを増している



Right here beside you, I’m still
今ここで、君のそばで、僕は


Walking wherever you go
今も君を追いかけて歩いている


You will live forever in me
君は僕の中で生き続けるんだ


Breathing deeply, within me
深く息をするんだ、僕の心の中で




Just take it all
僕の全部、持っていってよ


I`m nothing without your love
君の愛なしじゃ生きられないんだ


I promise I’ll never leave your love
約束する 僕は絶対に君の愛を置き去りにしないって


My heart is beating ‘cause of you
僕の心臓は君がいるから動き続けてる



Forever and ever and ever
永遠に、ずっとずっと


Only you can take my heart
君だけが僕の心を奪うんだ


Dear my love love love
愛する君へ


I wanna stay with you
僕は君といたいんだ

 



ちゅおぐん ぬr よぎ まうみらん ばんえ
추억은 늘 여기 마음이란 방에
思い出はいつも 心という部屋の中に

 

のわえ いぇぎどぅrろ かどぅk ちゃ いっそ
너와의 얘기들로 가득 차 있어

君とのエピソードでいっぱいなんだ


おんじぇぶと よんぬんじ など ちゃr もるじまん
언제부터였는지 나도 잘 모르지만

いつからだったろう 僕もわからないけど


 のえげ    まらご    しぽ   なえ もどぅん いぇぎるr 
너에게 말하고 싶어 나의 모든 얘기를

君に話したかったんだ 僕の全てを




Just take it all
僕の全部、持っていってよ


I`m nothing without your love
君の愛なしじゃ生きられないんだ


I promise I’ll never leave your love
約束する 僕は絶対に君の愛を置き去りにしないって


My heart is beating ‘cause of you
僕の心臓は君がいるから動き続けてる



Forever and ever and ever
永遠に、ずっとずっと


Only you can take my heart
君だけが僕の心を奪うんだ


Dear my love love love
愛する君へ


I wanna stay
僕は…

 



Tore my heart
引き裂かれた胸


Now I’m in the dark
僕は今暗闇にいる


Will we meet in our dreams
僕たち、夢の中で会えるかな?



Breaking my heart
胸が張り裂けそうなんだ


Here we are apart
僕らは離れ離れ


I wanna stay near you
僕は、君の隣にいたい

 

 

 

切ない、、

 

With you

With you

  • provided courtesy of iTunes

 

【BTS】 Born Singer カナルビ 歌詞 和訳/意訳

#パート割
RM, JIN, SUGA, J-HOPE, JIMIN, V, JUNGKOOK

 

 

 

 

 

               ちょm ぬじょぼりん ごべk
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

俺は生まれながらに歌手なんだ 少し遅くなってしまった告白

 

おんじぇな もrぎまん へっそっとん しんぎるが ぬ なぺ いっそ (よぎっそ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

いつだって遠くにあった蜃気楼が目の前に、ここにある

 

 

                        おっちょみょん いるん ごべk
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

俺は生まれながらに歌手なんだ もしかすると早すぎる告白

 

くれど  のむ へんぼけ               
그래도 너무 행복해 I'm good

それでもすごく幸せなんだ 俺は平気だよ

 

 

 

なんせん ちょうm ばんたにらん いるむろ そん むで
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

生まれて初めて防弾という名前で立ったステージ

 

さmにょん じょん ちょん むでえ まうむr たし こmむんへ
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해

3年前の初舞台での気持ちをもう一度検問する

 

よじょに てぐ ちょんのm れっぽわ たるrけ おpそっち
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

相変わらず大邱の田舎者ラッパーと変わらなかったけど

 

あまちゅおらん たの うぃえ ぷろらん たのるr とっそっち
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지

マチュアという単語の上にプロという単語を上書きした

 

くとろk うぉなどん むで, れぶr はみょ ちゅmちゅr って
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때

あれほど望んでいたステージ、ラップをしながら踊る時

 

あじk さらいっすむr ぬっきょ ぴごなご こでん ちゅrてぐん
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
まだ生きていることを実感する 疲れて辛い出退勤

 

ったうぃぬん ぎょんでぃr まね ね さらmどぅり じきょぼにっか
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까

なんかは耐えられる 大事な人たちが見守ってるから

 

      もみ あぱど ぼてぃrまね   はmそんどぅり みrりょおにっか
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까

身体が痛くても耐えられる 歓声が押し寄せてくるから

 

でび じょぬえ ちゃいじょm あいどrぐゎ れっぽ さい ぎょんげえ
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

デビュー前後での違い アイドルとラッパーの境界で

 

さらど よじょに ね こんちぇげん らいみ ちゃいっそ
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

生きてても変わらずノートはライムで埋まっている

 

てぎしrぐゎ むで さいえそん ぺぬr とぅrご かさるr っそ
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

控え室からステージの間ではペンを握って歌詞を書く

 

いろん ねが にどぅr ぬねぬん もが たrらじょっそ
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

こんな俺がお前らの目には変わったように見えるのか?

 

                   なん よじょね
Damn, shit. 난 여전해

この野郎、俺は相変わらずだ

 

ねが びょねったご? かそ ちょね
내가 변했다고? 가서 전해

俺が変わったって?行って伝える

 

ぴょなmおpし ぽんじるr じきょ                                
변함없이 본질을 지켜 i'm still rapperman

変わらず本質を守る 俺は今もラッパーだ

 

さmにょんじょんぐゎ たるもpし れpはご のれへ
3년전과 다름없이 랩하고 노래해

3年前と変わらずラップをして歌う

 

 

 

 ちょm ぬじょぼりん ごべk
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

俺は生まれながらに歌手なんだ 少し遅くなってしまった告白

 

おんじぇな もrぎまん へっそっとん しんぎるが ぬ なぺ いっそ (よぎっそ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

いつだって遠くにあった蜃気楼が目の前に、ここにある

 

 

                        おっちょみょん いるん ごべk
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

俺は生まれながらに歌手なんだ もしかすると早すぎる告白

 

くれど  のむ へんぼけ               
그래도 너무 행복해 I'm good

それでもすごく幸せなんだ 俺は平気だよ

 

 

 

そrちき とぅりょうぉっそっそ
솔직히 두려웠었어

正直怖かった

 

   くん そりん ちょなんぬんで なr じゅんみょんはんだぬんげ
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게

大口を叩いたものの、俺自身を証明するのが

 

ぺんぐゎ ちぇkまん あrどん ねが いじぇ せさんうr のrれきんだぬんげ
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게

ペンと本しか知らなかった俺が世間を驚かせてるのが

 

                  せさんえ  きでちわ のむ びでちんはrっかば
i dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐

わからない、世界の期待値とあまりにもかけ離れてるんじゃないか

 

とぅりょうぉっそ なるr みどじょっとん もどぅん さらmどぅるr べしん
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신

怖かった 俺を信じてくれた全ての人々を

 

はげ でrっかば むごうん おっけるr ぴょご ちょん むでえ おrら
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라

裏切ってしまうんじゃないか 重い肩を張って堂々と初舞台に上がる

 

ちゃrらえ っちゃrぶん ちょんじょk, すむr こrら
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라

刹那の短い静寂、呼吸を整える

 

ねが じきょばっとん さらmどぅり いじぇん なるr じきょぼご いんね
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

いつも見ていた人たちが 今や俺を見ているんだな

 

はんさん おrりょばっとん てぃびそk くどぅり ちぐむん ね みって
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에

いつも見上げていたテレビの中の人たちが俺の下に

 

ちゅまどぅんちょろm すちr とぅmど おpし
주마등처럼 스칠 틈도 없이

走馬灯のように過ぎる暇もなく

 

はんぼんっぷにん よんぐぐん しじゃkとぇぼりょっち
한번뿐인 연극은 시작돼버렸지

一回きりの演劇は始まってしまった

 

さmぶんまね ちゅんばらん ね さmにょね ぴったm
3분만에 증발한 내 3년의 피땀

3分ばかりで蒸発した俺の3年分の血汗

 

ぴとじぬん まいくわえ きっさうm
피터지는 마이크와의 기싸움

マイクとの熾烈な心理戦

 

みょっしpちょいr っぷにじまん っとっとっき っそだね                  
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내  i'm fuckin real

数十秒だけだったけどはっきりと吐き出した

 

やmま に っくむん もや なぬん れpすたが でぬん ごや                       
얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel

お前の夢は何だ 俺はラップスターになるんだ

 

くりご ねりょおん すんがん く はmそん                                          
그리고 내려온 순간 그 함성, yeah i could read your mind

そして舞台を降りた瞬間のその歓声 

 

                                            むrぴょ でしん みそまん
i could read your mind, 물음표 대신 미소만

疑問符の代わりに笑顔だけ

 

まろpし めmぼどぅるん くじょ ね おっけるr とぅどぅりょじょっそ
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어

何も言わずメンバーはただ俺の肩を叩いてくれた

 

っこk おっくじぇがっとぅんで すむ ばみ ふrろぼりょっそ
꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어

昨日のことのようなのに もう20もの夜が過ぎてしまった

 

                                                        けねが ぬrさん へおん いr
And let the haters hate on me. 걔네가 늘상 해온 일

アンチは好きに言わせておけ あいつらが常々してきたこと

 

にねが きぼどぅ のrりrとんあん なん ね っくむどぅるr ちぇうぉっち
니네가 키보드 놀릴동안  난 내 꿈들을 채웠지

お前らがキーボードを叩いてる間 俺は俺の夢を満たしていた

 

っそんぐrらす, へあすたいr. うぇ よっかぬんじ あら
썬글라스, hairstyle. 왜 욕하는지 알아

サングラスに髪型 なぜ罵るのかわかってる

 

おっちぇっとぅん すmされ のぼだ ちゃr ながぬん なや
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야

何にせよ俺は20歳のお前より上手くいってるよ

 

はは
하하

ハハ

 

 

 ちょm ぬじょぼりん ごべk
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

俺は生まれながらに歌手なんだ 少し遅くなってしまった告白

 

おんじぇな もrぎまん へっそっとん しんぎるが ぬ なぺ いっそ (よぎっそ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

いつだって遠くにあった蜃気楼が目の前に、ここにある

 

 

                        おっちょみょん いるん ごべk
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

俺は生まれながらに歌手なんだ もしかすると早すぎる告白

 

くれど  のむ へんぼけ               
그래도 너무 행복해 I'm good

それでもすごく幸せなんだ 俺は平気だよ

 

 

 

うりが っとぅぃおっとん なr うり がっち きょこっとん なr
우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날

俺たちが駆け抜けた日々 共に経た日々

 

さmにょにらん しがん, もどぅ はなが でん まうm
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음

3年という時間、一つになった心

 

くろっけ ふrりん ぴったみ なr じょkしね
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

そうやって流れた血と汗が俺を濡らす

 

むでが っくんなん でぃ ぬんむり ぼんじね
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

ステージが終わった後 涙がにじむ

 

めすんがんまだ ちゃしねげ たじめ ちょしむr いrち あんけ
매순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게 

毎瞬間自分に念を押す 初心を忘れないように

 

はんさん なだpけ, ちょうめ なえげ ぷっくろpち あんけ
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게

いつも自分らしく、あの頃の自分に恥ずかしくないように

 

So we go we go we go 
だから俺たちは行く

 

と うぃろ うぃろ うぃろ
더 위로 위로 위로
 
もっと上へ 上へと

 

 

 

 

 ちょm ぬじょぼりん ごべk
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

俺は生まれながらに歌手なんだ 少し遅くなってしまった告白

 

おんじぇな もrぎまん へっそっとん しんぎるが ぬ なぺ いっそ (よぎっそ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

いつだって遠くにあった蜃気楼が目の前に、ここにある

 

 

                        おっちょみょん いるん ごべk
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

俺は生まれながらに歌手なんだ もしかすると早すぎる告白

 

くれど  のむ へんぼけ               
그래도 너무 행복해 I'm good

それでもすごく幸せなんだ 俺は平気だよ




Lyrics by  Rap Monster, SUGA, j-hope

Performed by 방탄소년단
Original Track -  J.Cole - Born Sinner

引用: https://btsblog.ibighit.com/132 

 

Born Singer

Born Singer

  • provided courtesy of iTunes

 

soundcloud.com

 

【dosii】lovememore. カナルビ 歌詞 和訳/意訳

ナムジュンが紹介していた曲です
雰囲気と世界観が素敵なのでおすすめです!

 

 

 なえ   ばみ っと かぎ じょね
나의 밤이 또 가기 전에 

私の夜がまた終わる前に

 

 ねげ  まるr  ころじょ
내게 말을 걸어줘

私に話しかけてよ

 

い もむん そんぎれ
이 머문 손길에

止まったこの手に

 

いじぇ なるr かどぅk たmごそ
이제 나를 가득 담고서

私を沢山込めて

 

のえ ばみ おっとん うぃみるr
너의 밤이 어떤 의미를

あなたの夜がどんな意味を

 

かんぬんじど ねげ まれじょ
갖는지도 내게 말해줘

持ってるのかも、私に教えてよ

 

 く  まれ   むげるr
그 말의 무개를

その言葉の重みを

 

ねが ぬっきr すが いっとろk
내가 느낄 수가 있도록

私が感じられるように

 

 と  なるr  まに
더 나를 많이

もっと、たくさん

 

っと ぱら ばじょ
또 바라 봐줘

またみつめてよ

 

ねいり でみょん た いじょど
내일이 되면 다 잊어도

明日になったら全て忘れてしまっても

 

なr に ぷm あね かどぅk あなじ
날 니 품 안에 가득 안아줘

私をあなたの胸の中いっぱいに抱いてよ

 

なるr さらんへじょ
나를 사랑해줘

私を愛してよ

 

 のえ   なrぼだ
너의 날보다

あなたの一日よりも

 

 

いじぇ うり っと だし
이제 우리 또 다시 

そろそろ私たち またもう一度

 

のえ きおっとぅるr とぅごそ
너의 기억들을 두고서

あなたの記憶を置いておいて

 

 い  ばめ そん くって
이 밤에 손 끝에

この夜に この指先に

 

ちなん せんがっとぅるr ちうご
지난 생각들을 지우고

過ぎた考えの数々を消して

 

おっとん まみ っと のるr
어떤 맘이 또 너를

どんな心がまたあなたを

 

くうぇろっぴぬん じど まれじょ
괴롭히는 지도 말해줘

苦しめるのか教えてよ

 

せっかまん ばm そげ
새까만 밤 속에

真っ黒な夜の中に

 

うりr  とぷr  すが  いっとろk
우릴 덮을 수가 있도록

私たちを覆い隠せるように

 

と  なるr  まに
더 나를 많이

もっと、たくさん

 

っと ぱら ばじょ
또 바라 봐줘

またみつめてよ

 

ねいり でみょん た いじょど
내일이 되면 다 잊어도

明日になったら全て忘れてしまっても

 

なr に ぷm あね かどぅk あなじ
날 니 품 안에 가득 안아줘

私をあなたの胸の中いっぱいに抱いてよ

 

なるr さらんへじょ
나를 사랑해줘

私を愛してよ

 

 のえ   なrぼだ
너의 날보다

あなたの一日よりも

 

 

 

lovememore.

lovememore.

  • dosii
  • R&B/ソウル
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

【Jungkook】Stay Alive(Prod. SUGA of BTS) カナルビ 歌詞 和訳/意訳

Jungkook

 

 

Please stay alive

おでぃそぶと ちゃrもってんな
어디서부터 잘못됐나

どこから間違ってたんだろうか


ちょにょ きおぎ なじr あな
전혀 기억이 나질 않아

全く思い出せはしない


ちゃぐん ぱんあね なえ もむr すmぎん ちぇ そkさぎね
작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네

小さな部屋に身を隠したままささやく


おどぅみ ゆいらん ね ぼっ(ね ぼっ)
어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)

暗闇が俺の唯一の友


くうぉぬr ばらぬん ね そん
구원을 바라는 내 손

救いを乞う自分の手

ねが いさんはん ごrっか
내가 이상한 걸까

俺がおかしいのだろうか


ぴろ むrどぅん ばん
피로 물든 방

血で染まった部屋


ぬぐどぅん ちぇばr なr くへじょ
누구든 제발 날 구해줘

誰でもいいから助けてくれよ



Hide in the moonlight

くれ きじょk ったうぃん おpそ
그래 기적 따윈 없어

そうさ、奇跡なんてない


ね ばらmどぅるん くじょ
내 바람들은 그저

俺の願いはただ

Hide in the moonlight

くり ごちゃんはん げ ちょにょ あにんで
그리 거창한 게 전혀 아닌데

そんな大げさなことじゃないのに


くげ おりょmね
그게 어렵네

それが難しいんだよな



ちゃmどぅrじ もったぬん せびょっくってん
잠들지 못하는 새벽 끝엔

眠れない夜明けの終わりには


ぬんっとぅん ちぇ あんもんうr へめんどぅて
눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해

目を開けたまま悪夢を彷徨うように



きじょk ったうぃん おpそ
기적 따윈 없어
奇跡なんてない


 らご まらん なんで
라고 말한 난데

そう言った俺だけど


きじょkちょろm わじゅん
기적처럼 와준

奇跡みたいにやって来てくれた


く はんまでぃ
그 한마디

その一言



のん なえ うんみょん
넌 나의 운명

君は俺の運命


いったうぃ まrろ そrみょんはr すん おpそ
이따위 말로 설명할 순 없어

こんな言葉では説明できない


い じちん なるr くはん ぐうぉん
이 지친 나를 구한 구원

疲れ切った俺を救った救世主


い まり そrみょんはぎが しうrっか
이 말이 설명하기가 쉬울까

この言葉が簡単に説明できるか


なるr さrりん く はんまでぃ
나를 살린 그 한마디

俺を救ったその一言



まぬん ばみ  ちなど    のえ ぎょて な いっすrけ
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게

何度夜を越えても、俺は君のそばにいる


                 (く はんまでぃ)
Oh yeah (그 한마디)

(その一言)

 

 なえ   ぱれ  ぴ   など   のえ ぎょて な  いっすめ
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에

腕から血が流れようと、俺は君のそばにいる


Please, you stay alive
だからどうか、生きていて



Please, you stay alive
(Please, you stay alive)

 



くりmじゃん こじょがじまん
그림잔 커져가지만

影は大きくなるけれど


くぇんちゃな のらん くん びっ とっぷにに
괜찮아 너란 큰 빛 덕분이니

大丈夫 君という大きな光のおかげだから

 ね さrめ いゆん ねが ちょんぶいに
내 삶의 이윤 네가 전부이니

俺の生きる意味は君がすべてだから


のん おんじぇどぅん くじょ くろっけ うそじょ
넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘

いつだってそんな風にただ笑っていてよ



 なわ   のむな だrむん の
나와 너무나 닮은 너

俺にそっくりな君


 のわ   のむな だrむん な
너와 너무나 닮은 나

君にそっくりな俺

かっくmしぎゆ おpし こmな
가끔씩 이유 없이 겁나

時々わけもなく怖くなる


い かmじょんうん もrっか
이 감정은 뭘까

この感情は何だろうか


っくち なrち もるじまん
끝이 날지 모르지만

終わりが来るのかわからないけれど



っくんなじ あんぬん い あんもん くって
끝나지 않는 이 악몽 끝에

終わらないこの悪夢の果てで


のらぬん ちょんじぇん なr いるきょ めいr
너라는 존잰 날 일으켜 매일

君という存在が俺をいつも目覚めさせる

きじょkちょろm わじゅん
기적처럼 와준

奇跡のようにやってきてくれた


きじょっくゎど だrむん
기적과도 닮은

奇跡とも似ている


きじょっくゎど がっとぅん
기적과도 같은

奇跡のような


く はんまでぃ
그 한마디

その一言



のん なえ うんみょん
넌 나의 운명

君は俺の運命


いったうぃん まrろ そrみょんはr すん おpそ
이따위 말로 설명할 순 없어

こんな言葉では説明できない


い じちん なるr くはん ぐうぉん
이 지친 나를 구한 구원

疲れ切った俺を救った救世主


い まり そrみょんはぎが しうrっか
이 말이 설명하기가 쉬울까

この言葉が簡単に説明できるか


なるr さrりん く はんまでぃ
나를 살린 그 한마디

俺を救ったその一言



まぬん ばみ  ちなど    のえ ぎょて な いっすrけ
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게

何度夜を越えても、俺は君のそばにいる


                 (く はんまでぃ)
Oh yeah (그 한마디)

(その一言)

 

 なえ   ぱれ  ぴ   など   のえ ぎょて な  いっすめ
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에

腕から血が流れようと、俺は君のそばにいる


Please, you stay alive
だからどうか、生きていて

 


のん なえ くうぉん
넌 나의 구원

君は俺の救世主


いったうぃ まrろ そrみょんはr すん おpそ
이따위 말로 설명할 순 없어

こんなの言葉で説明することはできないんだ


Please, you stay alive
だからどうか、生きていて

Please, you stay alive

 

 

Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)

Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)

  • provided courtesy of iTunes

 

【JIN】Yours カナルビ 歌詞 和訳/意訳

JIN

 

きぽじん はる きろじん ね くりmじゃ
깊어진 하루 길어진 내 그림자

深まっていった一日 長くなった自分の影


ちょ もrり へぬん ちょむrご いっそ
저 멀리 해는 저물고 있어

はるか遠く 太陽は暮れていってる

じと がぬん おどぅm そげそ
짙어 가는 어둠 속에서

濃くなっていく暗闇の中で


 へめいご   いんな ば
헤메이고 있나 봐

彷徨っているみたいだ


いごせ がっちょぼりん ごrっか
이곳에 갇혀버린 걸까

ここに閉じ込められてしまったのだろうか


あじっと すm しぬん ごっ
아직도 숨 쉬는 곳

今も息をしている場所


 くごせ     たががや   へ
그곳에 다가가야 해

そこに近づかなければいけない

 


Every day you seem too far away
毎日あなたはあまりにも遠いと感じていて


Every time you do I tell my self
あなたがそう思うたび、僕は自分に言い聞かせる


  いごせそ     きだりご  いっそ
이곳에서 기다리고 있어

ここで待っていると


Every night I see you in my heart
毎晩僕は心の中であなたに会って


Every time I do, I end up crying
そうする度に、僕は泣いてしまうんだ

おどぅm そげ のるr ぶrろじゅみょん
어둠 속에 너를 불러주면

暗闇の中 あなたを呼んでみると


ねげろ とぅrりょおぬん ごん
내게로 들려오는 건

僕に聞こえてくるのは


きぷん ね すmぎょrどぅr
깊은 내 숨결들

僕自身の深い息遣い

 

 

しがに もmちょぼりん ごっ
시간이 멈춰버린 곳

時が止まってしまった場所


いじぇん た とぇどr りょや へ
이젠 다 되돌려야 해

もう全て巻き戻さなければならない

 

Every day you seem too far away
毎日あなたはあまりにも遠いと感じていて


Every time you do I tell my self
あなたがそう思うたび、僕は自分に言い聞かせる


  いごせそ     きだりご  いっそ
이곳에서 기다리고 있어

ここで待っていると


Every night I see you in my heart
毎晩僕は心の中であなたに会って


Every time I do, I end up crying
そうする度に、僕は泣いてしまうんだ

おどぅm そげ のるr ぶrろじゅみょん
어둠 속에 너를 불러주면

暗闇の中 あなたを呼んでみると

 

 

いrろんいぬん てやんい すm しぬん ごっ
일렁이는 태양이 숨 쉬는 곳

ゆらゆらと揺れる太陽が息をする場所


なん  あじぎでろ  もむちょ
난 아직 이대로 멈춰

僕はまだこのまま止まっている

 

 

Every day you seem too far away
毎日あなたはあまりにも遠いと感じていて


Every time you do I tell my self
あなたがそう思うたび、僕は自分に言い聞かせる


  いごせそ     きだりご  いっそ
이곳에서 기다리고 있어

ここで待っていると


Every night I see you in my heart
毎晩僕は心の中であなたに会って


Every time I do, I end up crying
そうする度に、僕は泣いてしまうんだ

おどぅm そげ のるr ぶrろじゅみょん
어둠 속에 너를 불러주면

暗闇の中 あなたを呼んでみると

 

 

Yours

Yours

  • provided courtesy of iTunes

このドラマ見てないけど、離れ離れなのかな?とっても切ない歌詞ですね…
じんくんの歌声が追い打ちをかけるように切なさを増幅させている。。。

 

【BTS】둘! 셋! (2!3!) カナルビ 歌詞 和訳/意訳

 

※パート割
RM, JIN, SUGA, J-HOPE, JIMIN, V, JUNGKOOK, All

 

 

Been tryna tell you this

I was supposed to tell you this

But this is all for you

 

 

こっきrまん ごっちゃ
꽃길만 걷자
花道だけを歩こう

 

くろん まるん なん もって
그런 말은 난 못해
そんなこと俺は言えない

 

ちょうん ごんまん ぼじゃ
좋은 것만 보자
良いことだけ見よう

 

くろん まrど なん もって
그런 말도 난 못해
そんなことも言えない

 

いじぇ ちょうん いrまん いっすr こらん まr
이제 좋은 일만 있을 거란 말
これからは良いことだけが待ってるなんて言葉

 

とぬん あっぷじど あぬr こらん まr
더는 아프지도 않을 거란 말
これ以上は辛くないだろうなんて言葉

 

くろん まr なん もって
그런 말 난 못해
そんな言葉、俺は言えない

 

くろん こじんまr もって
그런 거짓말 못해
そんな嘘は、言えない

 

 

のねん あいどりにっか
너넨 아이돌이니까
”お前らはアイドルだから”

 

あん どぅろど くりげんね
안 들어도 구리겠네
”聴かなくても汚い感じがするな”

 

 のね がさ まめ あん どぅろ
너네 가사 맘에 안 들어
”お前らの歌詞は気に入らない”

 

あん ばど びでぃおね
안 봐도 비디오네
”見なくたってわかるわ”

 

のねん ひm おpすに くりん じっ
너넨 힘 없으니 구린 짓
”お前らは実力がないから汚いやり方で”

 

ぷんみょんひ へっすrてんで
분명히 했을텐데
”間違いなくやってきたんだろ”

 

のね はぬん じっとぅr ぼに
너네 하는 짓들 보니
”お前らのやってることを見るに”

 

ちょぐm いっすm まんはげんね
조금 있음 망하겠네
”ちょっと経てば消えるだろうな”

 

Thank you so much

 

にどぅれ ちゃぎょkちしm
니들의 자격지심
お前たちの自分自身への不満

 

とっぷね こでぃん ってど もったん じゅんみょん へねっすに
덕분에 고딩 때도 못한 증명 해냈으니
それのおかげで高校生の頃できなかった証明をやってのけたから

 

ぱkす ちゃkちゃk くれ けそk ちゅっけら っちゅk
박수 짝짝 그래 계속 쭉 해라 쭉
拍手パチパチ そうやってずっと言ってろ

 

うりん うりっきり へんぼかrけ
우린 우리끼리 행복할게
俺たちは俺たちだけで幸せになるから

 

good yeah i’m good

 

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ ね そぬr じゃpこ うそ
슬픈 기억 모두 지워 내 손을 잡고 웃어

悲しい記憶は全部消して 僕の手を握って笑って

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

そろ そぬr じゃpこ うそ
서로 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くれど ちょうん なり あっぷろ まんきるr
그래도 좋은 날이 앞으로 많기를
それでも良い日がこれからたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

くれど ちょうん なり ふぉrっしん ど まんきるr
그래도 좋은 날이 훨씬 더 많기를

それでも良い日がもっとたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

はな とぅr せっ
하나 둘 셋
1,2,3

 

はみょん もどぅん ごし ぱっきぎr
하면 모든 것이 바뀌길

数えたら全てのことが変わりますように

 

と ちょうん なるr うぃへ
더 좋은 날을 위해

もっと良い日のために

 

うりが  はmっけいぎえ
우리가 함께이기에

僕らが一緒だから

 

 

むで でぃ くりmじゃ そげ な おどぅm そげ な
무대 뒤 그림자 속의 나 어둠 속의 나

ステージの後 影の中の俺 暗闇の中の俺

 

あっぷmっかじ た ぼよじゅぎん しろっちまん な
아픔까지 다 보여주긴 싫었지만 나
痛みまで全て見せてあげるのは嫌だったけど

 

 あじk  のむ そとぅrろっきえ
아직 너무 서툴렀기에

俺はまだまだ未熟だったから

 

うっけまん へじゅご しぽんぬんで
웃게만 해주고 싶었는데

ただ笑わせてあげたかったのに

 

ちゃらご しぽんぬんで
잘 하고 싶었는데

うまくやりたかったのに

 

So thanks
だから感謝してる

 

いろん なr みどじょそ
이런 날 믿어줘서
こんな俺を信じてくれて

 

い ぬんむrぐゎ さんちょどぅるr かmだんへじょそ
이 눈물과 상처들을 감당해줘서
この涙と傷を耐えてくれて

 

So thanks
本当にありがとう

 

 なえ   びち  でじょそ
나의 빛이 돼줘서
俺の光になってくれて

 

ふぁやんよなえ く っこち でじょそ
화양연화의 그 꽃이 돼줘서
花様年華の"花"になってくれて

 

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

ね そぬr じゃpこ うそ
내 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

そろ そぬr じゃpこ うそ
서로 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くれど ちょうん なり あっぷろ まんきるr
그래도 좋은 날이 앞으로 많기를
それでも良い日がこれからたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

くれど ちょうん なり ふぉrっしん ど まんきるr
그래도 좋은 날이 훨씬 더 많기를
それでも良い日がもっとたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん とぅr せっ
믿는다면 둘 셋, Say
信じるなら2、3、さあ一緒に

 

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어

大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

ね そぬr じゃpこ うそ
내 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어

大丈夫 1、2、3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

そろ そぬr じゃpこ うそ
서로 손을 잡고 웃어

互いに手を取って笑おう

 

くれど ちょうん なり あっぷろ まんきるr
그래도 좋은 날이 앞으로 많기를
それでも良い日がこれからたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3

 

 

くれど ちょうん なり ふぉrっしん ど まんきるr
그래도 좋은 날이 훨씬 더 많기를
それでも良い日がもっとたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋

信じるなら1,2,3

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 さあ1,2,3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

ね そぬr じゃpこ うそ
내 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くぇんちゃな ちゃ はな とぅr せったみょん いじょ
괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어
大丈夫 さあ1,2,3で忘れよう

 

すrぷん ぎおk もどぅ じうぉ
슬픈 기억 모두 지워
悲しい記憶は全部消して

 

そろ そぬr じゃpこ うそ
서로 손을 잡고 웃어
互いに手を取って笑おう

 

くれど ちょうん なり あっぷろ まんきるr
그래도 좋은 날이 앞으로 많기를
それでも良い日がこれからたくさんありますように

 

ね まるr みんぬんだみょん はな とぅr せっ
내 말을 믿는다면 하나 둘 셋
僕の言葉を信じるなら1,2,3

 

みんぬんだみょん はな とぅr せっ
믿는다면 하나 둘 셋
信じるなら1,2,3



 

2! 3!

2! 3!

  • provided courtesy of iTunes
2! 3!

2! 3!

  • provided courtesy of iTunes

 

【Agust D】어땠을까 Dear my friend カナルビ 歌詞 和訳/意訳

Agust D, Kim Jongwan(김종완)

 

 

あじっと よじょに
아직도 여전히

今も変わらず


にが なん くりpこ っと くりmね
니가 난 그립고 또 그립네

俺はお前が恋しくて恋しい


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


はmっけはん ちゅおぎ なr めmどね
함께한 추억이 날 맴도네

共に過ごした思い出がめぐる


おっちょみょん ぐって のr ちゃばったみょん
어쩌면 그때 널 잡았다면

もしあの時お前の手を掴んでいたら


あに ぐって のるr まがったみょん
아니 그때 너를 막았다면

いや、あの時お前を止めていたら


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


うりぬん あじっと ちんぐいrっか  おってっすrか
우리는 아직도 친구일까 어땠을까

俺たちは今も友達でいたんだろうか どうだったろうか

 


        おっとっけ じねに のん
Dear my friend 어떻게 지내니 넌

親愛なる友へ お前最近どうしてる?


なぬん も ちゃr じね あrだしぴ  も うん
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐 응

俺はまあぼちぼちだわ、ご存知の通り、うん


                               な   そrちき  まらrけ
Dear my friend 나 솔직히 말할게

親愛なる友へ  正直に言うよ


なん にが ちょんなげ みうぉ あじっと
난 니가 존나게 미워 아직도
俺はお前が死ぬほど憎いんだ、今でも


よじょに きおけ はmっけよっそっとん ちなん なr
여전히 기억해 함께였었던 지난 날

未だに覚えてる 共に過ごした日のこと


てぐろ はmっけ のrろがっそっとん うり しがんぐゎ
대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과

大邱に一緒に遊びに行った俺たちの時間と


すまぬん なr とぅりみょん せさんど むそpち あな
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아

数えきれない日々 "二人なら世界も怖くない"


まらどん うりん ちぐm ちょにょ ったん ぎるr こっち
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 Damn

そう言ってた俺たちは今 全く違う道を歩いてる


くって きおんな   あま しんさよんな
그때 기억나? 아마 신사였나

あの時のこと覚えてるか?たぶん新沙だったか?


とぅりそ そじゅるr きうりみょ なのっとん うり でふぁ
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
二人で焼酎をあおりながら交わした会話


せさんうr っしぼ もぐr こらどん うり どぅれ ぽぶ
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
"世界を制覇する"  っていう俺たち二人の抱負


うぉんではん っくむr ぷもっそっとん うりぬん おりょっそっち
원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지
でかすぎる夢を抱いていた俺たちは幼かった

 

っこrらん ない すむりや
꼴랑 나이 스물이야
まだひょろひょろの二十歳だ


かpちゃkすろうぉっとん よrらkとぅじょr
갑작스러웠던 연락두절

突然お前との連絡が途絶えて

はんちゃみ ちなん でぃ もるぬん ぼのろ わっそっとん のえ ぷもにめ
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의

しばらく経って 知らない番号からきた、


く っちゃrぶん ちょな はん とんえ こっぱろ たrりょが ばっち
그 짧은 전화 한 통에 곧바로 달려가 봤지
お前のご両親のその短い電話一本で急いで向かった


そうr くちそ あにゃんうん のむ もろっち
서울 구치소 안양은 너무 멀었지
ソウル拘置所 安養(ソウルの地名)はすごく遠かったな


あじっと よじょに
아직도 여전히

今も変わらず


にが なん くりpこ っと くりmね
니가 난 그립고 또 그립네

俺はお前が恋しくて恋しい


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


はmっけはん ちゅおぎ なr めmどね
함께한 추억이 날 맴도네

共に過ごした思い出がめぐる


おっちょみょん ぐって のr ちゃばったみょん
어쩌면 그때 널 잡았다면

もしあの時お前の手を掴んでいたら


あに ぐって のるr まがったみょん
아니 그때 너를 막았다면

いや、あの時お前を止めていたら


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


うりぬん あじっと ちんぐいrっか  おってっすrか
우리는 아직도 친구일까 어땠을까

俺たちは今も友達でいたんだろうか どうだったろうか




にが ぴょなん ごんじ あにみょん ねが ぴょなん ごんじ
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지

お前が変わったのか、それとも俺が変わったのか

 

ふるぬん しがんじょちゃ みうぉ うりが びょなん ごじ むぉ
흐르는 시간조차 미워 우리가 변헌 거지 뭐
流れる時間すら憎い まあ俺たちが変わったんだろ


 や  にが  みpた  や  にが   しrた
야 니가 밉다 야 니가 싫다
お前が憎い お前が嫌いだ


や い まるr はぬん い すんがんじょちゃ なん にが くりpた
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
こんなことを言ってるこの瞬間でさえお前が恋しい


めじゅ かっそっとん そうr くちそ みょね ぎr
매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
毎週行ってたソウル拘置所への面会までの道のり


わんぼk せ しがんちゅm でっそっとん もんぎるr ほんじゃそ なそっち
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지
往復3時間くらいはかかってた長い道のりを一人旅した


のえ ちぇぱん なrぐゎ のえ ちゅrそ なr
너의 재판 날과 너의 출소 날
お前の裁判の日とお前の出所日

 

ぬに ぽんぽん おどん きょうr ひん どぅぶ とっとっき きおんな
눈이 펑펑 오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나
雪が沢山降った冬 真っ白の頭 はっきり覚えてる


くりご かんまね ぼん のん ちょにょ ったん さらみ でぼりょっこ
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
そんで久しぶりに見たお前は全く別人になってしまって


ぬに ぷrりん ちぇ のん まれっち
눈이 풀린 채 넌 말했지 
力の抜けた目をしたままお前は言ったよな

 

*うr へ ぼr せんがぎ おmにゃぐ
*을 해 볼 생각이 없냐구
「*をやってみないか」って


なん ふぁが なっこ っと よぐr へんね
난 화가 났고 또 욕을 했네
俺は腹が立ってまた悪態をついた


ゆいらん ちんぐよっとん のるr てどrりr ぱんぼぶん おpこ
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고
唯一の友達だったお前を取り戻す方法はなくて

のぬん くぇむり でぼりょんね
너는 괴물이 돼버렸네
お前は怪物になってしまったな


ねが あrとん のん おpこ のr あrとん なん おpそ
내가 알던 넌 없고   널 알던 난 없어
俺が知ってるお前はいなくて お前を知ってる俺もいない


うりが ぴょなん ごん びだん しがん ってむに あにん ごr なん あら
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
俺らが変わったのは単に時間の問題じゃないとわかってる


にが あらっとん なん おpこ ねが あらっとん のん おpそ
니가 알았던 난 없고    내가 알았던 넌 없어
お前が知ってた俺はいない 俺が知ってたお前もいない


うりが ぴょなん ごん びだん しがん ってむに あにん ごr とどpそ
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
俺らが変わったのは単に時間のせいじゃないんだろう
儚いな


あじっと よじょに
아직도 여전히

今も変わらず


にが なん くりpこ っと くりmね
니가 난 그립고 또 그립네

俺はお前が恋しくて恋しい


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


はmっけはん ちゅおぎ なr めmどね
함께한 추억이 날 맴도네

共に過ごした思い出がめぐる


おっちょみょん ぐって のr ちゃばったみょん
어쩌면 그때 널 잡았다면

もしあの時お前の手を掴んでいたら


あに ぐって のるr まがったみょん
아니 그때 너를 막았다면

いや、あの時お前を止めていたら


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


うりぬん あじっと ちんぐいrっか  おってっすrか
우리는 아직도 친구일까 어땠을까

俺たちは今も友達でいたんだろうか どうだったろうか





あじっと よじょに
아직도 여전히

今も変わらず


にが なん くりpこ っと くりmね
니가 난 그립고 또 그립네

俺はお前が恋しくて恋しい


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


はmっけはん ちゅおぎ なr めmどね
함께한 추억이 날 맴도네

共に過ごした思い出がめぐる


おっちょみょん ぐって のr ちゃばったみょん
어쩌면 그때 널 잡았다면

もしあの時お前の手を掴んでいたら


あに ぐって のるr まがったみょん
아니 그때 너를 막았다면

いや、あの時お前を止めていたら


あじっと よじょに
아직도 여전히
今も変わらず


うりぬん あじっと ちんぐいrっか  おってっすrか
우리는 아직도 친구일까 어땠을까

俺たちは今も友達でいたんだろうか どうだったろうか




Oh—


おってっすrか
어땠을까
どうだったろうか

 

 

Dear my friend (feat. Kim Jong Wan)

Dear my friend (feat. Kim Jong Wan)

  • provided courtesy of iTunes